太陽に 殺サレタ・・・ サヨナラヲ 言う前に・・・[Ego dominus tuus]
Почему же я - "безумное солнце"?
Конечно, это дань моему бактикофанатству. Безусловно, это одна из основных причин. По той же причине у меня появилась татуировка калавинки на руке. Дань уважения.
Безумное солнце - звучит, на самом деле, довольно пафосно и псевдоглубокомысленно. Как "черные слезы" или ещё что-то подобное. Обычно подобные словосочетания любят девочки-херочки. Это, как вы сейчас догадались, камень в огород Сакураи. Самый настоящий. Любя.
Но мне, обычно ржущему над подобными названиями, почему-то приглянулось это. Мне очень нравится именно его японское звучание (как будто на японском оно звучит менее херковски, лол), и вообще безумно нравится японское слово для обозначения Солнца - то самое 太陽, taiyou, (для кого нихонго непонимабелен и нечитабелен). Конечно, если разбирать его по составу иероглифов всё будет уже не так красиво, как это ЗВУЧИТ (а нравится мне именно звучание слова), но все же я обожаю это слово. Мне не нравится свистящие "Солнце", "Sun" и иже с ними. В английском языке, кстати, я лютой ненавистью ненавижу слово "sunshine". И это абсолютно иррационально, я действительно не могу понять - почему. Но так оно и есть. Для меня русские, английские и прочие варианты сразу дают в голове ассоциацию чего-то беспощадного, яркого, желтого. Что-то вроде моего ненавистного состояния, которое всегда меня преследует в любую солнечную и ясную погоду - что мне негде спрятаться. Что вот оно, это яркое солнце на фоне голубого неба, того самого оттенка голубого, который я ненавижу - оттенка старых заборов и деревенских-сельских полуветхих домиков, где куча старого хлама, неприятная затхлая атмосфера старости, вызывающих в целом у меня подобие клаустрофобии. В общем, ненавижу - и всё тут. Я - существо пасмурное, облачное, туманное. Я ненавижу пустое небо. Я ненавижу пустыни, пустыри и пустоты, я ненавижу открытое пространство совмещенное с ярким светом. Страшнейшая из пыток.
От японского 太陽 нет такого ощущения. Оно пестреет красным - слышите? Произнесите несколько раз его и поймете о чем я говорю. Меня, человека, для которого восприятие миро в целом и звуков в частности - цветовое. Там нет шипящего "с", желтого и яркого, там есть благородная, карминно-красная "а". Там есть... там столько всего есть, боже, это слово великолепно, я готов его вырисовывать и пробовать на язык каждый раз при произнесении. Вообще, люблю японский язык за эту цветовую полноту слов, за эту основательность и насыщенность. Это чувствуют многие, особенно те, кто занимается языком серьезно и успели его действительно прочувствовать.
Японское 太陽 не выжигает меня и не сводит своей яркостью с ума. Это - восходящее, умеренное солнце, или наоборот - заходящее. О последнем мне думать приятнее.
Так вот. Слово потрясающе красиво. И на этом закончу.
Почему 狂った? Да очевидно же. Нервотрепнутый психонавт с букетом бзиков - как вполне клинических, так и просто совокупность странностей поведения, которая может быть у любого уважающего себя мне подобного. К тому же мне слово тоже нравится в японском звучании, это kurutta с мягким японским "ку", которое произносится не складывая губы в трубочку, как это делается в том же русском. Слово звучит мягче русского "безумный/сумасшедший" и т.д., или английского crazy и иже с ними. При этом оно звучит убедительнее, по моим ощущениям. А если разбить иероглиф на составляющие - премилое дело выходит. "Собака" и "правитель".
Кто там что говорил про расчудесную и глубокомысленную семантику русского языка, приводя при этом совсем уж псевдоисторические и псевдофилологические данные? Умойтесь.
Но попытки вразумительно обосновать, почему я всё же "безумное солнце" изначально бессмысленны. Ассоциативно. Легло на душу. Пришлось по сердцу, я просто понял, что "да, это оно".
Самое тривиальное объяснение, на самом деле - что "солнце" просто потому, что я весь из себя такой нарцисс и мню себя центром всего. Конечно, это нихуя не так, на деле - но некоторых сие не останавливает.
Могу пуститься в пафосные речи о том, что "я, как Солнце - для кого-то благодать, для кого-то - кара и проклятие, но без меня вообще..." и прочее кококо. Уржаться и не жить. Подобный спич у меня получился только лет в 14 благодаря моему знанию индуистских богов. Остальное - хуйня.
Но на самом деле, в моей собственной трактовке моя "солнечность" все же выражается последними строчками из небезызвестного стихотворения Маяковского:
"Светить - всегда!
Светить - везде!
До дней последних донца -
Светить!
И никаких гвоздей.
Вот лозунг мой -
и солнца."
Знакомые со мной достаточно хорошо могут понять, о чем я говорю - и все будут правы, потому как это целая совокупность факторов.
Светило. Самовлюбленно, смело, прямо, и - скажите, вы это улавливаете? Оттенок жертвенности. Отдачи.
Вот вам моя попытка что-то объяснить - в первую очередь для себя самого.
Солнце - всего лишь звезда, одна из мириад прочих. Оно имеет значение лишь для тех небесных тел, которое притянуло своей гравитацией к себе. В Млечном Пути ещё мириады звезд, в целой вселенной - более, чем если умножить число звезд галактики Млечного Пути на это же число. Есть множество всего, и никому нет дела до очередной - не самой большой и не самой маленькой, не самой горячей и не самой холодной и не самой плотной - характеристики можно продолжать и продолжать - звезды в очередной галактике.
Но для тех, кого Солнце все же притянуло своей гравитацией, то что там, у всех творится, ровно так же не имеет никакого значения.
Ваш пафосноречивый выпендрежник, Я. Я сонный и я в очередной раз ебанул хуйни.
Конечно, это дань моему бактикофанатству. Безусловно, это одна из основных причин. По той же причине у меня появилась татуировка калавинки на руке. Дань уважения.
Безумное солнце - звучит, на самом деле, довольно пафосно и псевдоглубокомысленно. Как "черные слезы" или ещё что-то подобное. Обычно подобные словосочетания любят девочки-херочки. Это, как вы сейчас догадались, камень в огород Сакураи. Самый настоящий. Любя.
Но мне, обычно ржущему над подобными названиями, почему-то приглянулось это. Мне очень нравится именно его японское звучание (как будто на японском оно звучит менее херковски, лол), и вообще безумно нравится японское слово для обозначения Солнца - то самое 太陽, taiyou, (для кого нихонго непонимабелен и нечитабелен). Конечно, если разбирать его по составу иероглифов всё будет уже не так красиво, как это ЗВУЧИТ (а нравится мне именно звучание слова), но все же я обожаю это слово. Мне не нравится свистящие "Солнце", "Sun" и иже с ними. В английском языке, кстати, я лютой ненавистью ненавижу слово "sunshine". И это абсолютно иррационально, я действительно не могу понять - почему. Но так оно и есть. Для меня русские, английские и прочие варианты сразу дают в голове ассоциацию чего-то беспощадного, яркого, желтого. Что-то вроде моего ненавистного состояния, которое всегда меня преследует в любую солнечную и ясную погоду - что мне негде спрятаться. Что вот оно, это яркое солнце на фоне голубого неба, того самого оттенка голубого, который я ненавижу - оттенка старых заборов и деревенских-сельских полуветхих домиков, где куча старого хлама, неприятная затхлая атмосфера старости, вызывающих в целом у меня подобие клаустрофобии. В общем, ненавижу - и всё тут. Я - существо пасмурное, облачное, туманное. Я ненавижу пустое небо. Я ненавижу пустыни, пустыри и пустоты, я ненавижу открытое пространство совмещенное с ярким светом. Страшнейшая из пыток.
От японского 太陽 нет такого ощущения. Оно пестреет красным - слышите? Произнесите несколько раз его и поймете о чем я говорю. Меня, человека, для которого восприятие миро в целом и звуков в частности - цветовое. Там нет шипящего "с", желтого и яркого, там есть благородная, карминно-красная "а". Там есть... там столько всего есть, боже, это слово великолепно, я готов его вырисовывать и пробовать на язык каждый раз при произнесении. Вообще, люблю японский язык за эту цветовую полноту слов, за эту основательность и насыщенность. Это чувствуют многие, особенно те, кто занимается языком серьезно и успели его действительно прочувствовать.
Японское 太陽 не выжигает меня и не сводит своей яркостью с ума. Это - восходящее, умеренное солнце, или наоборот - заходящее. О последнем мне думать приятнее.
Я говорю сейчас лишь свои ощущения и ассоциации, КО лезть с переводами не надо.
Так вот. Слово потрясающе красиво. И на этом закончу.
Почему 狂った? Да очевидно же. Нервотрепнутый психонавт с букетом бзиков - как вполне клинических, так и просто совокупность странностей поведения, которая может быть у любого уважающего себя мне подобного. К тому же мне слово тоже нравится в японском звучании, это kurutta с мягким японским "ку", которое произносится не складывая губы в трубочку, как это делается в том же русском. Слово звучит мягче русского "безумный/сумасшедший" и т.д., или английского crazy и иже с ними. При этом оно звучит убедительнее, по моим ощущениям. А если разбить иероглиф на составляющие - премилое дело выходит. "Собака" и "правитель".
Кто там что говорил про расчудесную и глубокомысленную семантику русского языка, приводя при этом совсем уж псевдоисторические и псевдофилологические данные? Умойтесь.
Но попытки вразумительно обосновать, почему я всё же "безумное солнце" изначально бессмысленны. Ассоциативно. Легло на душу. Пришлось по сердцу, я просто понял, что "да, это оно".
Самое тривиальное объяснение, на самом деле - что "солнце" просто потому, что я весь из себя такой нарцисс и мню себя центром всего. Конечно, это нихуя не так, на деле - но некоторых сие не останавливает.
Могу пуститься в пафосные речи о том, что "я, как Солнце - для кого-то благодать, для кого-то - кара и проклятие, но без меня вообще..." и прочее кококо. Уржаться и не жить. Подобный спич у меня получился только лет в 14 благодаря моему знанию индуистских богов. Остальное - хуйня.
Но на самом деле, в моей собственной трактовке моя "солнечность" все же выражается последними строчками из небезызвестного стихотворения Маяковского:
"Светить - всегда!
Светить - везде!
До дней последних донца -
Светить!
И никаких гвоздей.
Вот лозунг мой -
и солнца."
Знакомые со мной достаточно хорошо могут понять, о чем я говорю - и все будут правы, потому как это целая совокупность факторов.
Светило. Самовлюбленно, смело, прямо, и - скажите, вы это улавливаете? Оттенок жертвенности. Отдачи.
Вот вам моя попытка что-то объяснить - в первую очередь для себя самого.
Солнце - всего лишь звезда, одна из мириад прочих. Оно имеет значение лишь для тех небесных тел, которое притянуло своей гравитацией к себе. В Млечном Пути ещё мириады звезд, в целой вселенной - более, чем если умножить число звезд галактики Млечного Пути на это же число. Есть множество всего, и никому нет дела до очередной - не самой большой и не самой маленькой, не самой горячей и не самой холодной и не самой плотной - характеристики можно продолжать и продолжать - звезды в очередной галактике.
Но для тех, кого Солнце все же притянуло своей гравитацией, то что там, у всех творится, ровно так же не имеет никакого значения.
Ваш пафосноречивый выпендрежник, Я. Я сонный и я в очередной раз ебанул хуйни.